こんにちは、為沢です。
今回の傷寒論は弁太陽病脈証并治(上) 二十章です。
この章では、過度の発汗により陽虚になった者の証治について述べております。
弁太陽病脈証并治(上)
二十章
太陽病、発汗、遂漏不止、其人惡風、小便難、
四肢微急、難以屈伸者、桂枝加附子湯主之。方七。
桂枝三兩、去皮 芍藥三兩 甘草三兩、炙 生薑三両、切 大棗十二枚、擘 附子一枚、炮、去皮、破八片
右六味、以水七升、煮取三升、去滓、溫服一升。本云桂枝湯、今加附子、将息如前法。
和訓:
太陽病、発汗し、遂に漏れて止まず、其の人惡風し、小便出難く、
四肢微急し、以て屈伸し難きものは、桂枝加附子湯之を主る。方七。
桂枝三両、皮を去る 芍薬三両 甘草三両、炙る 生姜三両、切る 大棗十二枚、擘る 附子一枚、炮ず、皮を去る、八片に破る
右六味、水七升を以て、煮て三升を取り、滓を去り、一升を溫服す。本に云う、桂枝湯今附子を加うと。将息は前法の如し。
太陽病に対して発汗させたが、流れるような汗が出て止まらなくなる
・其人惡風
発汗法により汗が多量に出たのに、邪が除かれず
なお表証があることを暗示している。
・小便難
津液を亡失したために起こる。
・四肢微急、難以屈伸者
発汗により津液を失うと、陽気の筋を養い柔軟にするという働きができないため
気血が巡りにくくなって起こる。
・桂枝加附子湯主之
これらの症状には、桂枝加附子湯が主る。
方義
・桂枝湯(桂枝・芍藥・甘草・生薑・大棗)
こちらを参照→【古医書】傷寒論を読む:弁太陽病脈証并治(上) 十二章・十三章
・附子
附子は辛熱壮烈であり、「走きて守らず」で十二経を通じ、
下焦の元陽(命火)を峻補して裏の寒湿を除き、皮毛に外達して表の風寒を散じる。
それゆえに亡陽欲脱の身冷肢冷・大汗淋漓・吐利不止・脈微欲絶などには回陽救逆し、
腎陽不足の陽痿滑精・腰膝冷弱には補火壮陽し、
脾腎陽虚・陰寒内盛の心腹冷痛・吐瀉転筋には温裏散寒し、
陽虚不化水湿の身面不浮腫・腰以下腫甚には助陽行水して冷湿を除き、
風寒湿痺の疼痛麻木には祛風散寒止痛し、
陽気不足の外感風寒で悪寒発熱・脈沈を呈するときは助陽発表する。
このほか、補益薬と用いると一切の内傷不足・陽気衰弱に使用できる。
ここでの附子の働きは、陽気を回復して少陰の元を固める。
陽気が回復すれば汗が止まり、止まれば津液も回復してくる。
提要:
桂枝加附子湯の証の特徴と治療について
訳:
太陽病で、発汗させたら、汗が出過ぎて止まらなくなり
さらに悪風、小便が少なくなってすっきり出ない、四肢が微かにひきつれ
屈伸しにくいなどの症状がある場合は、桂枝加附子湯で治療する。
処方を記載。第七法。
桂枝三両 、皮を除く 芍薬三両 甘草三両、炙る 生姜三両、切る 大棗十二個、裂く 附子一個、炮じる、皮を除く、八片に割る
右の六味を、七升の水で、三升になるまで煮て、滓を除き、一升を温服する。別本では桂枝湯に附子を加えるとある。
療養法は前法に同じくする。
参考文献:
『現代語訳 宋本傷寒論』
『中国傷寒論解説』
『傷寒論を読もう』
『中医基本用語辞典』 東洋学術出版社
『傷寒論演習』
『傷寒論鍼灸配穴選注』 緑書房
『増補 傷寒論真髄』 績文堂
『中医臨床家のための中薬学』 医歯薬出版株式会社
為沢
為沢くん、陽気が津液とともに損傷した場合の
アプローチの仕方は大変興味深いものです。
鍼を持ったときのイメージにも直結します。
附子を加える。
これが僕にとっても非常に意味深く
臨床的な直感とも符合する。
ありがとう 感謝したい。
キミ達が僕や一鍼堂という看板に頼ることなく
一人の治療家として深みを持って欲しい。
全員がそうあって欲しい。
一人が一人として戦えないとき 一鍼堂としては
一人の治療家としては発展的なステージに於いて死を意味する。
脱線した。
みんなで高め合おう。
林
院長、コメント頂きありがとうございます。
傷寒論は大変内容の深い書物であるので
解釈に頭を悩ませながら記事を作成していると同時に
毎回新しい発見があり、楽しんで作らせて頂いております。
臨床でもまだまだ悩むこと多々ありますが
客観的に見て、成長していく自分を楽しんでおります。
まだまだ修行の身なので
これからも御指導、御鞭撻のほど宜しく御願い致します。
為沢